思亲 七律
思 亲
七律 秋叶飘零
寸草春晖夕日里,远亲花甲近此时。
他乡游子怨遥路,月影窗绡引顾思
客舍危楼长尽望,江潮岸埽起回漪。
待得五月黄梅雨,陆绩怀橘仰父慈。
注译:
寸草春晖:无发报答的恩情。
夕日:夕阳。
窗绡[xiāo] :蒙在窗户上的纸布。
岸埽[sào]:用秫秸、柳枝、竹索等捆扎而成的护堤或堵口子的临时设施。
回漪:回旋的水波
顾思:眷念,思念。
客舍:临时居住的地方。
危楼:高楼。
江潮:钱塘江的潮水
五月黄梅雨:五月份的霉雨季节,即端午节
七律 秋叶飘零
寸草春晖夕日里,远亲花甲近此时。
他乡游子怨遥路,月影窗绡引顾思
客舍危楼长尽望,江潮岸埽起回漪。
待得五月黄梅雨,陆绩怀橘仰父慈。
注译:
寸草春晖:无发报答的恩情。
夕日:夕阳。
窗绡[xiāo] :蒙在窗户上的纸布。
岸埽[sào]:用秫秸、柳枝、竹索等捆扎而成的护堤或堵口子的临时设施。
回漪:回旋的水波
顾思:眷念,思念。
客舍:临时居住的地方。
危楼:高楼。
江潮:钱塘江的潮水
五月黄梅雨:五月份的霉雨季节,即端午节